تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : كلمة...ولا اثنين..بركات...


رَكان
2009-12-21, 12:01
السلام عليكم...
كيف حالكم يا اخوة إن شاالله تكونو بخير...
اليوم أطل عليكم من جديد...تعرفون حال أخيكم..أي حدث أمرّ ُ به يُراودني حديث..ولا أرتاح حتى أبوح به...ولمن ..؟ لأخوتي الثانيين هنا..
المهم..كنت في محل لبيع الأثاث.أتكلم مع صاحبه.يعني كلام لابيع ولا شراء....أحد البائِعيْن هناك نادى زميله..بصوتٍ عالٍ..: أرواح هز الطابلة..الكراسى كملتهم...
حبيت أمزح معاه شوي..قلت له اسمع توقف..الكراسى فهمتها والطابلة ما معناها يرحم الله والديك..قال لي ..ماذا لا تفهم العربية ؟الطابلة يعني طابلة...قلتُ له الطابلة غير عربية ..ولم تكن عربية ولن تكون عربية..مُحاوري تجاوز الثلاثين بقليل..سكت قليلا مُندهِشا..ثم قال..يا راجل هي عربية ونظن في المدرسة ايضا رأيتها في الكتاب...وانتهى الحوار بيننا بمساعدته على حمل تلك الطاولة لأن زميله كان مُنشغلاً بأمر آخر. هذا الحدث..
الحديث الان...
تأكدت بعد ذلك ان صاحبي كان ملتصِقا في ذهنِه أن كلمة طابلة هي كلمة عربية...وغاظني الامر..لأنه لم يكن صغير السن..وانتبهت الى أمر آخر أن لغتنا الدارجة مليئة بتلك الأسماء من اللغة الفرنسية التي إلتوَتْ رقبتُها لِتُعرّبَ بعُنفٍ شديد.. فصارت مُتَداولة بين الناس على أساس انها عربية..وإنها لمصيبة يا إخوة...المشكل والله لا أقصد ه في تداولها أبدا..وإنما المصيبة في إعتقاد الكثير من الناس جهلهم أنها صنيعة الإستعمار الفرنسي...
ماذا سيحدث لأجيالنا القادمة..بعد 10 أو 20 ....50 سنة...ولكن ما رأيكم أن نقوم بعملٍ..قد نُؤجَرُ عليه...ويبقى لنا جميعًا صدقةً جارية..ما رأيكم...أن نفتحها قائمة الآن..ويكون مشكورا من يتفضل منكم بإدراج كلمتين أو ثلاثة كلمات..فرنسية حُوِلت عُنوة...الى العربية... ويكتبها لنا بحروفٍ عربية. ..حسب نُطقها بالدارجة العامية...
.لحظة اخي المشرف لا تنقل موضوعي الى قسم التسلية والألعاب.. إنها ليست لعبة كلماتٍ...
أقول..بعملنا هذا...نقوم بِفرز الكلمات الدخيلة..على لغتنا العربية وتوغلت في قاموسِها. ونمنع إلتِصاقها بالأذهان على انها عربية...أيها الأفاضل أركز فقط على الكلمات الفرنسية لا غير...
ألا ترون معي أنها عملية تطهير مثلما يقوم جيشنا الجزائري بعمليات التطهير من الألغام المزروعة على أراضينا من طرف العدو الفرنسي..؟ لم لا نعتبرها ألغام كلمات مزروعة في لغتنا..؟
أؤكد مرة أخرى هي ليست دعوة مني إليكم لأجل التوقف عن استعمالها أبدا لإستحالة ذلك..فقط..لنعرف ويعرف الجميع أنها ليست عربية لا أكثر...ونزيل عنها غِطاءَ التستر ..
أشكر كل من يُساهم ..مُسبقًا...في هذه العملية والله من وراء القصد...

عادل الجلفاوي
2009-12-21, 12:08
هناك العديد من الكلمات الفرنسية الي تعربت بواسطة التدوال
مثال طابلة ......وبسينة
كلها كلمة فرنسية تعربت مع الزمن وذلك يرجع لفترة الاستعمار الطويلة
امر جميل ان نقوم نحن وتكون ولو المبادرة شخصية لفرز الكلمات المفرنسة والدخيلة علي اللغة الام
وبذلك تتحول حملتنا الي كل عنصر في حياتنا..شكرا اخي بورزيقة دمت مميز

كمال الاسلام
2009-12-21, 12:26
اشكرك على هذه المبادرة الطيبة اخي


واليك كلمة اخي وقصتها

لاغرون بوست بالعربية كذلك

القصة

كان رجل صيني في العاصمة يبحث عن مكان تواجد البريد المركزي

فوجد امرأة كبيرة في السن فسألها باللغة العربية

الحاجة اين يقع البريد المركزي * فقالت لا اعلم * فقال اقصد لاغرون بوست *فقالت تكلم بالعربية من الاول هو في هذا الاتجاه *

*********************
والمفردات كثيرة

وتوجد نقطة اخي عمر اريد ان انبه عليها

هي انه توجد كلمات بالعربية الفصحي نتستعملها ونعتقد انها باللغة الاجنيبة


مثل كارت وهي بالعربية الفصحي تعني الورق الخشن

وبارك الله فيك

رَكان
2009-12-21, 13:00
أشكر الأخوين عادل وكمال على مساهتيهما...وبِقدر ما هي مؤلمة القصة التي أدرجتَ يا كمال فإنها طريفةٌ حقًا..
والشكر للتنبيه أيضا...لأنه توجد كلمات كثيرة أصلها عربي..فمن أدرج إحداها غير متعمد فليُنبه أحد لذلك...

سفيان
2009-12-21, 16:30
و ما اكثر تلك الكلمات الفرنسية التي تعربت المتداولة بيننا

قد لا يخلو كلامنا اليومي من هذا الخليط

و اذكر البعض منها

بيرو = مكتب

شارجار = شاحن

الكوزينة = المطبخ

وفقنا وإياك يا أخي عمر إلى نبذ مخلفات الاستعمار والتمسك بلغة الدين

رَكان
2009-12-21, 17:12
و ما اكثر تلك الكلمات الفرنسية التي تعربت المتداولة بيننا

قد لا يخلو كلامنا اليومي من هذا الخليط

و اذكر البعض منها

بيرو = مكتب

شارجار = شاحن

الكوزينة = المطبخ

وفقنا وإياك يا أخي عمر إلى نبذ مخلفات الاستعمار والتمسك بلغة الدين


أخي سفيان..
ولعل أحدهم يوما ولو بعد شهرٍ أو عام يقرأ كلمة..كوزينة..ويعرِف بفضلك..أنها كلمةً..من أصل فرنسي..ولا علاقة لها بالعربية...
ما رأي الأخوة في شخص..منذ وُلِدَ الى ان بلغ الثمانين من عمره..ولم يسمع سواها..؟
وأسهبت في المساهمة...بترجمتها الى العربية الفصحى ..عملٌ رائع ولكنه ليس مُلزما بذلك أحد..لأنه لما نصل الى بعض الكلما ت من قبيل..تريكو..و بوتاجي...رانا نحصلو..
على كل شكرا جزيلا لك...

ع.جمال
2009-12-21, 20:21
السلام عليكم.
الكلمات التي نستعملها كثيرة وتحتاج إلى قاموس لتعريبها وأنا لا أمزح بل حقيقة أخي عمر.
وساذكر بعض الكلمات هنا:
برويطة ، طبسي، فريجيدار ، تاي ، بالة،تيو، طبلو ، كادر ، مشينة ، فيسي ، رود، ومازال الكثير...............
وبارك الله فيك على الفكرة وأقترح عليك في الأخير وضع جدول لكل الكلمات ومعناها بالعربية وهكذا تعم الفائدة.

رَكان
2009-12-21, 20:45
السلام عليكم.
الكلمات التي نستعملها كثيرة وتحتاج إلى قاموس لتعريبها وأنا لا أمزح بل حقيقة أخي عمر.
وساذكر بعض الكلمات هنا:
برويطة ، طبسي، فريجيدار ، تاي ، بالة،تيو، طبلو ، كادر ، مشينة ، فيسي ، رود، ومازال الكثير...............
وبارك الله فيك على الفكرة وأقترح عليك في الأخير وضع جدول لكل الكلمات ومعناها بالعربية وهكذا تعم الفائدة.

أهلا أخي جمال...
في حقيقة الامر..هي تحتاج الى ترجمة...قاموس فرنسي عربي...صح...ولكن أبسط ما نريده هو الكشف فقط لمن لا يعرف انها كلمات فرنسية..
شكرا جزيلا لهذه الإطلالة الكريمة منك....

مريم الطالبة
2009-12-21, 20:54
السلام عليكم
بارك الله فيك خويا على الموضوع
كاين بزااف كلمات في الدرجة تاعنا و أصلها من اللغة الفرنسية و الاعضاء الافاضل راهم ذكروا البعض منها........المهم كاين تاني كلمة بيدون و اللي نقصدوا بيها الدلو هدي كمثال.......لحد الساعة هدا واش تفكرت...كي نزيد نلقى وحدوخرين راني نولي و نكتب.......مشكور مرة اخرى

رَكان
2009-12-21, 23:35
السلام عليكم
بارك الله فيك خويا على الموضوع
كاين بزااف كلمات في الدرجة تاعنا و أصلها من اللغة الفرنسية و الاعضاء الافاضل راهم ذكروا البعض منها........المهم كاين تاني كلمة بيدون و اللي نقصدوا بيها الدلو هدي كمثال.......لحد الساعة هدا واش تفكرت...كي نزيد نلقى وحدوخرين راني نولي و نكتب.......مشكور مرة اخرى

أهلا بك يا اخت مريم...والمرة القادمة..كثري..وجيبي لا تخافي نقبل بكل شيء...
شكرا جزيلا لك...

سفيان
2009-12-22, 19:18
ها قد عدت من جديد و في جعبتي البعض من هذه لكلمات

شيشوار = مجفف شعر

ليكول =* مدرسة

فريجيدار = ثلاجة

و لي عودة ان شاء الله

رَكان
2009-12-22, 19:58
ها قد عدت من جديد و في جعبتي البعض امن هذه لكلمات

شيشوار = مجفف شعر

ليكول =* مدرسة

فريجيدار = ثلاجة

و لي عودة ان شاء الله

مُميّزٌ أنت أخي سفيان...أتدري تراودني فكرة في جمع اكبر عدد من تلك الكلمات وحصرها هنا او هناك في ارجاء منتدياتنا لتكون مرجعًا في البحث لمن شاء الإستفادة...شكرا جزيلا لك...ولنبعك الذي لا ينضب..دمت اخي...

هو إثراٌ فقط لمداخلة سفيان...
أن كلمة فريجيدار frigidaire هي في الأصل إسم لأول شكرة على ما أعتقد انتجت هذا الجهاز...وإسمه الحقيقي بالفرنسية..هو réfrigérateur والله أعلم...

شروق الامل
2009-12-22, 20:10
السلام عليكم ورحمة الله
حز في نفسي الا اشارك وانا من الناس الذين يولون اهتماما كبيرا وحبا للغة الضاد والتي يقشعر لها سائر البدن بما تحمله من معاني والفاظ تجعلها ترتقي لاعلى المراتب
كيف لا وهي من اختارها الله عز وجل لغة لكتابه الجليل
اما الكلمات التي اخترتها وحتى لا اخرج عن الموضوع فهي **
كارني =كناش
فرشيطة =شوكة

رَكان
2009-12-22, 21:11
السلام عليكم ورحمة الله
حز في نفسي الا اشارك وانا من الناس الذين يولون اهتماما كبيرا وحبا للغة الضاد والتي يقشعر لها سائر البدن بما تحمله من معاني والفاظ تجعلها ترتقي لاعلى المراتب
كيف لا وهي من اختارها الله عز وجل لغة لكتابه الجليل
اما الكلمات التي اخترتها وحتى لا اخرج عن الموضوع فهي **
كارني =كناش
فرشيطة =شوكة
لم تخرجي أبدا عن الموضوع يا أخت شروق...
ولك من جزيل الشكر بطيب ما تفضلتِ...

رحيق القلوب
2009-12-22, 21:38
مشكور اخي على الموضوع


هناك بعض الكلمات مثلا
بالي =مكنسة

رافاي = منبه

بوست =مذياع

كالوندري = رزنامة

بالكون= شرفة

طابوري =كرسي

فوتاي = اريكة

و كي نتفكر نزيدهم

الزبرجد
2009-12-22, 22:12
السلام عليكم

هذا أظنه يفيد

الكلمات الفرنسية في الدارجة الجزائرية
الحمد لله ربّ العالمين و الصّلاة و السّلام على أشرف الأنبياء و المرسلين و على آله و صحبه أجمعين و بعد :
لقد عاينَت الجزائر من قديم الزمان أصناف الاستعمار بجميع أشكاله الذي نصب شراكه على هذه البلاد الفتية لكثرة الخير فيها، ولكن الذي كان له المقت الأوفر والنصيب الأعور هو الاستدمار الفرنسي الذي بقي فيها قرابة قرن وثلاثين صيفا ابتداء من عام 1830م إلى عام 1962م.
حرص المعتدي الغاشم منذ دخوله الجزائر على قلب موازين حياة سكانها وأخضعهم جبرا لمخططاته التي بقيت رواسبها إلى اليوم، فبنى تحتية ثقافية وسياسية واقتصادية جر من ورائها الجزائريين إلى شراكه، ورسّخ في عقولهم أفكارا خبيثة ككون الجزائر جزء من فرنسا فأصدر في عام 1834م أمراً عاماً بتحويل الجزائر من أرض محتلّة إلى ملكية فرنسية، و بذل في سبيل ذلك كل وسعه في عملية منظمة لمسخ هويّة هذا الشعب العربي المسلم عن طريق " فَرْنَسَته " و تحويله إلى تابعٍ ذليلٍ للثقافة الفرنسية يدور في فلكها، و يقتات على الفتات المتساقط على موائد تلك الثقافة؛ فارتكب الفرنسيون " أبشع صور الإبادة، وتم لهم في النهاية إخضاع الشعب الجزائري، وبدأت مرحلة المسخ بعد مرحلة الإبادة، وخلال هذه المرحلة قام الفرنسيون بجهود جبارة لإعادة صياغة الشعب ثقافياً ، وضُمّت الجزائر إلى فرنسا، فتم تشجيع الفرنسيين على الاستيطان في الجزائر، واستعمارها وسموا بالمعمرين، وأعطوا أحسن الأراضي، وتمتعوا بحقوق المواطنة من الدرجة الأولى أما الشعب فهو فرنسي من الدرجة الثانية، وتم فرض الخدمة العسكرية عليهم ، ولكن لم يترقو في الرتب، أما سياسياً فقد نشأت فروع للأحزاب الفرنسية في الجزائر وكانت أقصى أماني الأحزاب الوطنية أن ينال مواطنو الجزائر حقوق الفرنسي"( 1)
" لقد رأت فرنسا أن حضورها اللغوي والثقافي يضمن لها تلقائياً استمرار نفوذها السياسي والاقتصادي، ولذلك نجدها قد أسرعت إلى توجيه عقول الجزائريين عن طريق ترسيخ سياسة لغوية تعليمية قائمة على فرنسة الأجيال الصامدة ، هدفها الأساسي القضاء على اللغة العربية باعتبارها لغة حضارة عريقة وتراثاً إنسانياً خالداً.
وهكذا تم تحويل الجزائر تدريجياً بفضل سياسة ازدواجية اللغة إلى جزائر فرنكوفونية بعدما حُرِم أبناؤه من الازدهار والنمو في إطار ثقافتهم العربية وهويتهم الإسلامية." (2 )
ويكفي لمعرفة حالة التلف الذي توجد فيه لغة الجزائري أن يمد الواحد أذنه في أروقة المدارس والأماكن العامة، فمنذ حلول الاستعمار إلى يومنا هذا ولغة طلبة الجامعة أو التلاميذ في المدارس أو حتى العوام لا تخلو جملة يتلفظون بها من مفردتين فرنسيتين مكيَّفتين، هذا عن من يَدْرس بالعربية فماذا يقال عن الذين درسوا في المرابض الفرونكفونية؟
هذا الخليط اللساني العَقِم هو المؤثر الأساسي على ثقافة الجزائريين التي تتجلى في أيامنا هذا على ما نشاهده ونعيشه من تدهور أخلاقي وتقهقر واضح في ديانة الكثير ولا يخفى على العارف من ارتباط اللغة بالدين والثقافة، لا سيما إذا نشأ الرضيع منا وقد شرب من ثدي أم تتكلم بهذه الرطانة، حتى إذا كبر وعقل زج به في غيابات المدارس الفرنسية، فينشأ على حب الأغاني والرقص ويكبر على تلك الأفكار الهدامة ولسانه وقلبه يحمل لغة وعقيدة أعداء آبائه الأقدمين.
لعبت اللغة العربية دورا فعالا في بقاء المقاومة ضد المستدمر المستعمر، فسعت الجمعيات الإسلامية وعلى رأسها جمعية العلماء المسلمين منذ نشأتها على جعل هذا الموضوع أحد أركان عملها الجهادي، فحفزت على تكلم اللغة وأنشأت لها المدارس وأسست لها الجرائد بثا لهذا الأصل القومي، وقد اعترف المفكر الفرنسي جاك بيرك بكون اللغة أحد القوى في المقاومة قائلا :"إن أقوى القوى التي قاومت الاستعمار الفرنسي في المغرب هي اللغة العربية، بل اللغة العربية الكلاسيكية الفصحى بالذات، فهي التي حالت دون ذوبان المغرب في فرنسا، إن الكلاسيكية العربية هي التي بلورت الأصالة الجزائرية، وقد كانت هذه الكلاسيكية العربية عاملاً قوياً في بقاء الشعوب العربية"(3)
هذا حال أبناء الجزائر في زمن الاستعمار والاستبداد، ولكن ما بالهم اليوم في زمن الحرية والديمقراطية؟؟ أفطال عليهم الأمد حتى تناسو سياسة النار والحديد، أم أن المحنة ولدت العزيمة والمنحة أنجبت الجبناء، أليست عقلية الجزائري- زعموا- تأبى الضيم أم أن التناحر والتكالب بيننا فقط وحالنا كقول قعنب بن أمّ صاحبٍ :
(http://www.ahlalhdeeth.com/vb/showthread.php?t=188212)جَهْلاً علينا وجُبْناً عن عَدُوِّهِم **** لبِئْست الخَلَّتانِ الجَهْلُ والجُبُـنُ
يا أبناء الجزائر يا أبناء العروبة، لنطوي تاريخ الفرنسة والاحتلال ولنجعل ذلك كله في قبو المنسيات، و هلموا بنا إلى صنع جيل يعتز بدينه ولغته أيما اعتزاز، ويفتخر بشخصيته ومقوماته أيما افتخار، أما كفانا أن أخذ المستعمر وطننا وسلب خيراتنا وقتّل أجدادنا حتى إذا منَّ الله تعالى بالفرج بعد الكُربة صرنا نحذوا حذوه و نَتْبع آثاره ؟!
أليس هذا كفر لنعمة الله علينا ؟، أين الحمية المرضية أين الجاهلية الشرعية، فوالله ليُسألنَّ كل واحد ما ذا صنع وما قدم لدينه ووطنه.
التصفية اللسانية، جزئية لا بد من تطبيقها بين الناس تحت عنوان التصفية والتربية وليبدأ كل واحد بنفسه و بمن يعول، لا بد من ترويض اللسان على الكلام بلغة القرآن في كل زمان ومكان، بثا لهذه اللغة وتخلصا من رواسب الفرنسة التي غالبها- ونحن ندري- يأتي عفويا من غير قصد، ولكن لا بد من المصابرة والمجاهدة حتى ينشأ منا و فينا من تصبح لغة الإسلام سجيته فيُصيرها سلاحا يتحوط به من ضربات المستبد من جميع النواحي، فلا يتزعزع كيانه ولا تهتز قواعده لأصالة منشئه ورسوخ عقيدته.
فحرصا على هذا المشروع، الذي أسأله سبحانه أن يجد قلوبا واعية وآذانا مصغية حاولتُ جمع ما استطعت من الكلمات الفرنسية التي لا زالت تجري على لسان المواطن الجزائري، وبينت المراد منها وما هي سيدتها من الكلمات العربية، حتى نستبدل الذي هو أدنى بالذي هو خير ؛ ولنطرح قناع الحياء المذموم فهي مشكلة تلُاحَظ حتى عند بعض طلبة العلم وكأنه يشعر بالنقص أمام الناس إن تكلم بالفصحى، ولِمَ يستحي وهو على خير، أما رأى من يتبجح بلغة أسياده وأسنانه تَصْطَكّ عندما ينطق بها؟
فليقل الناس هذا مجنون، فأنعم بجنونٍ في سبيل الحق، فأنا مسلم ولساني عربي ولو كره الكافرون.
أسأله سبحانه أن يردنا لديننا ردا جميلا، وأن يرزقنا العلم النافع والعمل الصالح، وأسأله سبحانه أن يحيينا على الإسلام والسنة ويميتنا على ذلك، كما أسأله سبحانه أن يرد كل من ضل عن سبيل الهدى ردا جميلا وأن يبرم للأمة الإسلامية وللجزائر خاصة أمر رشد يعز فيها أولياؤه ويهدى فيها العاصون، إنه كريم حكيم جواد مجيب والحمد لله رب العالمين وصلى الله وسلم على المبعوث بلسان عربي مبين و على آله وصحبه أجمعين.
آل شطارة الجزائري
المدينة النبوية على صاحبها الصلاة والسلام
- البومبةla bombe) ) : العربية هي القنبلة أو المتفجرات وغير ذلك مما يتخذ سلاحا مع انفجار.
- الفرشيطا la fourchette)) : وهي غير معروفة عند العرب وإنما هي من غير عاداتهم والعربية هي الشوكة.
- تورنوفيس (le tourne vice) : وهي آلة تستعمل لفك البراغي والعربية مفك براغي.
- بالون (le ballon) : وهي ما يلعب بها سواء بالرجل أم باليد والعربية الكرة.
- فيلا (la villa) : والمراد بذلك البيت الأرضي الجميل غالبا والعربية بيت أو منزل أو دار.
- بارتما (un apartment) : وهو ما يقابل الفيلا عندنا وهي ما كانت في عمارة والعربية شقة.
- القازوز (gazeuse) : وهو المشروب بالغاز والعربية مشروب غازي.
- جوو (le jus) : وهو شراب من فاكهة معينة والعربية عصير.
- الديسار (le desert) : وكثيرا ما يؤكل عندنا بعد الأكل وهو ما يتفكه به وغالبا يكون من الفواكه وعربيته الفاكهة.
- ستيلو ( le stylo) : والمراد ما كان من حبر يكتب به و العربية قلم حبر ويسميها البعض السيالة والأول أفصح وأبين.
- كرييون : ( un crayon)وهو ما يكتب به من الرصاص والعربية قلم رصاص.
- سمانه ( une semaine) : هذا تشترك فيه اللغتين الفرنسية والاسبانية أهل الغرب عندنا يقولون سيمانه (simana) وهي اسبانية والعربية أسبوع.
- كسرونه la casserole)) : وهي ما يطهى فيها والعرب لا تعرفه لأن الغالب فيها أن تكون صغيرة الحجم والعرب تطبخ في الشيء الكبير تعبيرا على الكرم بل كانت تذم من كان يطبخ في شيء صغير، و الكسرونة تشبه القدر من غير عمق ولها يد طويلة وغالبا يوضع فيها الحليب يغلي ويقال لها في بعض المناطق الطَّاوَهْ والعربية من ذلك القِدر أو الآنية.
- الكوزينه (la cuisine) : والمراد بذلك المكان الذي يطبخ فيه والعربية المطبخ.
- تيري (un tire) : يقال تيريلي البالون أي مرر لي الكورة وهي عربيتها.
- باطيما (un batimant) : و عربيتها العمارة.
- دومونديي (demander) : يقال عندنا في المقهى مثلا واش ادومنوديي وعربيتها ما ذا تطلب.
- فور(fore) : يقال عندما يعجبه شيء فور أي قوي والأولى هو التبريك.
- تونوبيل(automobile) : وهي ما يركب عليها وعربيتها السيارة.
- موتو(motos) : وهي ما كانت بعجلتين ومحرك وهي الدراجة النارية.
- فيلو (velau) : وهي ما كانت بعجلتين من غير محرك الدراجة.
- بزنس (le bisnesse) : ومعناها البيع والشراء وعربيتها التجارة.
- بواتا ( une boite) : وهي ما يوضع فيها على حسب الحجم وعربيتها العلبة.
- تران (le train) : وهي الآلة على السكك وعربيتها القطار.
- فريجيدار (le Frigidaire) : وهو ما يوضع فيه من الأطعمة حتى لا تفسد وهي البراد.
- كونجيلاتور(conjelateure) : ما يوضع فيه من الأطعمة حتى تتجمد وهو الثلاجة.
- كليماتيزور(climatiseure) : يستعمل في الحر لتبريد الهواء وهو المكيف.
- طرشونة (un torchant) : وتستعمل بعد الأكل غالبا لمسح اليدين وهو المنديل.
- البيدون (un bidant) : وهو ما يملأ فيه من الماء وهو الدلو.
- زونيتي (les unites) : وتستعمل خاصة في الجوالات وهي ما يملأ به الجوال للكلام وهي الوحدات.
- ماشينه (la machine) : وهي الآلة أيا كانت.
- كوفيرتا( la couverture) : وهي ما يتدثر بها ويتغطى بها عند البرد والعربية الغطاء أو الدثار.
- كسكروط (un casse croute) : وهو الخبز يفتح على نصفين ويحشى بلحم أو بجبنة أو بدجاج أو بطاطس مقلية وبيض أو ما جردت العادة من فعله، و يؤكل غالبا عند تعذر الطبخ أو لضيق الوقت ، والعرب ما كانت تعرف هذا النمط من الأكل أبدا بل كان أكلها مرة بالليل ومرة بالنهار أو عند مجيء الضيف، وإنما هو من ابتكار الغرب، ومن خلال اسمه يعرف المعنى منه: (casse ) معناها كسر (croute) معناها جويعة فهو بذلك يكسر جويعته بأكلة سريعة متكررة في اليوم !.
- لمبا(la Lampe) : وهو ما يستصبح به ويضيء بالكهرباء أو ببطارية والعربية المصباح.
- لي بيل(les piles) :وهي البطارية التي تستعمل في الساعات أو الآلات أو غيرها.
- لا تاي(thé) : وهي العشبة المعروفة وعربيتها الشاي.
- الفرملي والفرملية (infirmiere)(infirmier) وهو الذي يعتني بالمريض ويسمى بالعربية الممرض والممرضة.
- انسيي وسيّيتها(essayer): وعربيتها أجرب وجربتها.
- ساشي (le sachet): وهو ما يكون غالبا من البلاستك وتوضع فيها الأشياء وعربيتها كيس.
- المارشي (le Marché): وهو مكان عرض البضائع وبيعها والعربية من ذلك السوق.
- الروجي (le rouger): وينطلق والمراد أمران: أولا نوع من السمك و ثانيا الجمرة المعروفة في الشعر الوجه وهو الأشقر وهي عربيتها.
(تنبيه) : الموضوع مفتوح للإخوة الأكارم جزاكم الله خير الجزاء.
__________
(1 ) مجلة البيان (العدد66/80) [ربيع الآخر1415 - سبتمبر 1994م] مقال بعنوان الحالة الجزائرية الفصل الثالث بقلم د/ يوسف الصغير.
( 2) مجلة البيان (العدد177/50) [ربيع الآخر1415 - سبتمبر 1994م] مقال بعنوان الفرنكوفونية ومحنة اللغة العربية بقلم أ/ عبد الناصر المقري -بتصرف-.
( 3) الفصحى لغة القرآن - أنور الجندي ص (304)

منقول

رَكان
2009-12-22, 23:29
السلام عليكم

هذا أظنه يفيد

[ http: //www....ahlalhdeeth.com/ vb /sh...d.php ?t= 188212

بارك الله فيك أخي زبرجد.. على الحهد الذي بدلته...ولكن ويا للأسف...فإنني وجدتُ إدراجك للرابط ورغم أنه يخدم الفكرة التي أطرحها..وجدته يتعارض مع هذه الفرة من قوانين منتدياتنا...
الإشهار

عدم المشاركه في الاقسام لهدف طرح إعلانات لمواقع أخرى، أو اشهار لمنتديات، و كذا عدم وضع ايميلات في المواضيع أو الردود، و كذا عدم وضع ارقام الهواتف الخاصة ... و يتم إشهار المواقع الصديقة بالتنسيق مع إدارة الموقع...أو وضعها في قسم تبادل الإعلانات

وعليه..فإنني وعلى الأقل سأزيل عنه صفة الوصلة التلقائية....
مشكور جدا..اخي الكريم وأرجو التفهم.....

حمـ 0418 ــزة
2009-12-23, 16:30
السلام عليكم
اضيف كلمة

الزلاميط les allumettes : عود الثقاب

سلام

نينا الجزائرية
2009-12-23, 16:38
ياه لما تصفحت ردود الاعضاء وجدت ان لهجتنا معضمها فرنسية معربة

الزبرجد
2009-12-23, 18:04
http: //www....ahlalhdeeth.com/ vb /sh...d.php ?t= 188212

بارك الله فيك أخي زبرجد.. على الحهد الذي بدلته...ولكن ويا للأسف...فإنني وجدتُ إدراجك للرابط ورغم أنه يخدم الفكرة التي أطرحها..وجدته يتعارض مع هذه الفرة من قوانين منتدياتنا...
الإشهار

عدم المشاركه في الاقسام لهدف طرح إعلانات لمواقع أخرى، أو اشهار لمنتديات، و كذا عدم وضع ايميلات في المواضيع أو الردود، و كذا عدم وضع ارقام الهواتف الخاصة ... و يتم إشهار المواقع الصديقة بالتنسيق مع إدارة الموقع...أو وضعها في قسم تبادل الإعلانات

وعليه..فإنني وعلى الأقل سأزيل عنه صفة الوصلة التلقائية....
مشكور جدا..اخي الكريم وأرجو التفهم.....
السلام عليكم

لقد تم النتعديل أخي عمر بارك الله فيك

رَكان
2009-12-25, 12:28
السلام عليكم



بوركت يا زبرجد...وإنه لتُحفةٌ ما نقلت لنا وبصدقٍ تحية لك مني خاصة على الجهد الذي بذلته مأجور يا ربّ زبرجد على ما قدم...
شكرا جزيلا لك...

سفيان
2009-12-29, 17:23
كنا نتمنى تجاوبا أفضل و لكن للأسف لم يجد الموضوع الاهتمام الكامل

لماذا يا ترى ؟

هل لأننا تعودنا على تلك الكلمات و اصبح من العادي تداولها بيننا .....

أم أنه نشعر بالحرج ادا تكلمنا بالفصحي .....

و أضيف بعض الكلمات التي ربما يجهل الكثير منا انها ليست بالعربية

كولوار = رواق

فيتاس = محول السرعة

باف = سماعة

رَكان
2009-12-30, 14:06
كنا نتمنى تجاوبا أفضل و لكن للأسف لم يجد الموضوع الاهتمام الكامل
لماذا يا ترى ؟
هل لأننا تعودنا على تلك الكلمات و اصبح من العادي تداولها بيننا .....
أم أنه نشعر بالحرج ادا تكلمنا بالفصحي .....
و أضيف بعض الكلمات التي ربما يجهل الكثير منا انها ليست بالعربية
كولوار = رواق
فيتاس = محول السرعة

باف = سماعة

ثُرت يا اخي سفيان...وإنها لثورة حتى النصر..آسيدي نحن هنا لا ندعو احدا للتخلي عن تداول هاته الكلمات...ولكن لنضع حدا لغزوها واندماجها في لغتنا..إنها عملية فرز لا أكثر....

الـ^ـسَّــآآحِـ^ــرْ ،
2009-12-30, 16:31
، و الله قصة تحمل في طياتها معان كثيرة /

1- الاستعمار الفرنسي أثر على اللغة العربية و حقق هدفه .
2- شعبنا الجزائري هو الآن في حالة فرنسة .
3- تعودنا على الخطأ وكأنه لا يوجد مصحح ؟

منيمار الجميلة
2009-12-30, 16:41
هذا هو الشعب الجزائري يحب يعاند و بس و هذا ينطبق في كل شيئ
و انتم تعرفو وش نقصد

رَكان
2009-12-30, 18:23
، و الله قصة تحمل في طياتها معان كثيرة /
1- الاستعمار الفرنسي أثر على اللغة العربية و حقق هدفه .
2- شعبنا الجزائري هو الآن في حالة فرنسة .
3- تعودنا على الخطأ وكأنه لا يوجد مصحح ؟


أخي أنا أحضر لعمل..يكون حصريا انتاجه لمنتدياتنا..لو نتكاتف ونض اليد في اليد سيكون هناك ثمرة لجهود كل المنتسبين...ليتك أنحفتنا بكلمة أو اثنتين..وها ما طلبته فقط..
أما تعليقاتك فهي في الصميم....

هذا هو الشعب الجزائري يحب يعاند و بس و هذا ينطبق في كل شيئ
و انتم تعرفو وش نقصد

الأخت منيمار..هل تصدقيني لو قلتُ لك أنني والله ما فهمِمتُ ما رمبتِ إليهِ...

حمـ 0418 ــزة
2009-12-30, 19:58
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
الروزمة ،: heureusement
الريسطو : المطعم
ديقوتاج : le dégout : الملل
سلام

برهوم الباهي
2009-12-30, 20:19
وانا بدوري اضيف: كارطابل ــــــ محفظة / شوفاج : مدفاة / ستيلو: سيالة /تروسة : مقلمة / روبيني : حنفية/سربيتة : منديل /كريون : قلم رصاص . الخ .................................................

رَكان
2009-12-30, 20:31
وانا بدوري اضيف: كارطابل ــــــ محفظة / شوفاج : مدفاة / ستيلو: سيالة /تروسة : مقلمة / روبيني : حنفية/سربيتة : منديل /كريون : قلم رصاص . الخ .................................................

أتعرف مالذي حيرني اخي برهوم ؟

النلميذ ملي يدخل للمدرة في السنة الأولى وهو يسمع كلمة محفظة..ولكن كي يتكلم يقول كارتابل....عجايب...

زهرة الحياة 2
2009-12-30, 20:46
السلام عليكم
و انا ساضيف هذه الكلمات
الروبة الفستان
البوت حذاء
الشال الخمار
الفاز المزهرية
كارطانتيتي بطاقة التعريف

رَكان
2009-12-30, 21:23
السلام عليكم
و انا ساضيف هذه الكلمات
الروبة الفستان
البوت حذاء
الشال الخمار
الفاز المزهرية
كارطانتيتي بطاقة التعريف


مشكورة اختي زهرة الحياة للأفادة القيمة.

رَكان
2009-12-31, 16:29
ياه لما تصفحت ردود الاعضاء وجدت ان لهجتنا معضمها فرنسية معربة

الحمدلله..
أول ثمرة لمجهوداتكم اخوتي...
جعلت اختنا نيناتندهش لما عرفت ان معظم لهجتنا..معضمها فرنسية معربة....

قلب الاسلام
2009-12-31, 16:45
مشكور اخي على موضوعك الجميل وفعلا يستحق المتابعة والتنظيم ...ولكن لي رجاء عندك والاخوة الاعضاء وهو
من اي لغة جاءت هاته العبارة سكرفلي السلقومة = ارم لي الملعقة
فرزاطة= غطاء

وغيرها من الكلمات

رَكان
2009-12-31, 16:56
مشكور اخي على موضوعك الجميل وفعلا يستحق المتابعة والتنظيم ...ولكن لي رجاء عندك والاخوة الاعضاء وهو
من اي لغة جاءت هاته العبارة سكرفلي السلقومة = ارم لي الملعقة
فرزاطة= غطاء

وغيرها من الكلمات

أخي الكريم...فعلا انطباعك كان راقيا حول الموضوع...
سألت عن عبارة..سكرفلي السلقومة....الأولى فهمتها..نظن تعني ارم لي وانت بعيد عني شيئا ما...
ويقى للأخوة الأفاضل احابتك عهن تساؤلك جزاهم الله خيرا...

رَكان
2009-12-31, 16:58
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
الروزمة ،: Heureusement
الريسطو : المطعم
ديقوتاج : Le dégout : الملل
سلام


أخي القديم حمزة مشكور لأثرائك الطيب......

قلب الاسلام
2009-12-31, 17:16
أخي الكريم...فعلا انطباعك كان راقيا حول الموضوع...
سألت عن عبارة..سكرفلي السلقومة....الأولى فهمتها..نظن تعني ارم لي وانت بعيد عني شيئا ما...
ويقى للأخوة الأفاضل احابتك عهن تساؤلك جزاهم الله خيرا...

مشكور اخي على ردك الطيب ...وانما قصدت بتعليقي ان بعض المفردات غزت لغتنا العربية وهي ليست فرنسية مثل بوقاطو المحامي بالاسبانية والتبرنة "المخمرة" - عافاكم الله- هي كدلك اسبانية وكلمة قاوري تركية الاصل..الخ
والبك اخي الكريم بعض المصطلحات الفرنسية المعربة
- اللوسي = المحضر قضائي
الشاف = الرئيس
الزوج يقصد به juge = القاضي
البوشطة la poste = مركز البريد
التامبر = الطايع
الكاشي ديسير ويقصد بها cas judiciare = السوابق العدلية
الفيشتا = الوعدة
يصوني = يرن
اما قطع غيار السيارة فليست فيها كلمة عربية واحدة !!!!!!!!!!!!!!!!!

حمـ 0418 ــزة
2009-12-31, 17:18
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
تزاgات : se gate بمعنى تازمت الامور
كرام : حليب به قيلا من القهوة
ماركي : سجل
سلام

حمـ 0418 ــزة
2009-12-31, 17:20
مشكور اخي على ردك الطيب ...وانما قصدت بتعليقي ان بعض المفردات غزت لغتنا العربية وهي ليست فرنسية مثل بوقاطو المحامي بالاسبانية والتبرنة "المخمرة" - عافاكم الله- هي كدلك اسبانية وكلمة قاوري تركية الاصل..الخ
والبك اخي الكريم بعض المصطلحات الفرنسية المعربة
- اللوسي = المحضر قضائي
الشاف = الرئيس
الزوج يقصد به juge = القاضي
البوشطة la poste = مركز البريد
التامبر = الطايع
الكاشي ديسير ويقصد بها cas judiciare = السوابق العدلية
الفيشتا = الوعدة
يصوني = يرن
اما قطع غيار السيارة فليست فيها كلمة عربية واحدة !!!!!!!!!!!!!!!!!
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
بارك الله فيك على التوضيح
مثلا
قهواجي كلمة عربية بتصريف تركي
سلام

قلب الاسلام
2009-12-31, 17:26
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
بارك الله فيك على التوضيح
مثلا
قهواجي كلمة عربية بتصريف تركي
سلام


وفيك بارك الله اخي الكريم وشكرا على توضيحك

الـ^ـسَّــآآحِـ^ــرْ ،
2009-12-31, 17:32
أخي أنا أحضر لعمل..يكون حصريا انتاجه لمنتدياتنا..لو نتكاتف ونض اليد في اليد سيكون هناك ثمرة لجهود كل المنتسبين...ليتك أنحفتنا بكلمة أو اثنتين..وها ما طلبته فقط..
أما تعليقاتك فهي في الصميم....




أورديناتور : كومبيوتر .

تلفون : هاتف ،

الطومابيل : سيارة ،

الستيلو : قلم .

الكار : حافلة ،

رَكان
2009-12-31, 17:44
أورديناتور : كومبيوتر .

تلفون : هاتف ،

الطومابيل : سيارة ،

الستيلو : قلم .

الكار : حافلة ،


وما أطيبه إثراء أخي عبد اللطيف أيها المحارب القديم...

سفيان
2010-01-08, 12:00
اليوم اتيتكم ببعض الكلمات المتعلقة بالسيارات و لواحقها


بنو = اطار http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:Uy6WX0-TrB0n_M:http://www.ycamotoshop.com/im/articles/pneu1177s.jpg



امورتيسال = ممتص الصدمات http://t3.gstatic.com/images?q=tbn:VWSP9zWNWh60AM%3Ahttp://pistequad9.free.fr/elements/amortisseur.jpg



بارشوك = واقي الصدمات http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:_jhV0xv9w45ymM%3Ahttp://www.g-u-r.com/images/pare-choc-2.jpg



فيتاس = محول السرعة http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:jB22gW6wFUVAaM%3Ahttp://www.monautorecentemoinscher.fr/clio3bp105photo06_fichiers/image003.jpg



سويقلاس = مساحة http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:sBdaf-wBztvJsM%3Ahttp://www.nancy-mini-shop.com/images/Image/GWB341.jpg

رَكان
2010-01-09, 11:52
اليوم اتيتكم ببعض الكلمات المتعلقة بالسيارات و لواحقها


بنو = اطار http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:uy6wx0-trb0n_m:http://www.ycamotoshop.com/im/articles/pneu1177s.jpg



امورتيسال = ممتص الصدمات http://t3.gstatic.com/images?q=tbn:vwsp9zwnwh60am%3ahttp://pistequad9.free.fr/elements/amortisseur.jpg



بارشوك = واقي الصدمات http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:_jhv0xv9w45ymm%3ahttp://www.g-u-r.com/images/pare-choc-2.jpg



فيتاس = محول السرعة http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:jb22gw6wfuvaam%3ahttp://www.monautorecentemoinscher.fr/clio3bp105photo06_fichiers/image003.jpg



سويقلاس = مساحة http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:sbdaf-wbztvjsm%3ahttp://www.nancy-mini-shop.com/images/image/gwb341.jpg

أخي سفيان....لا حرمنا الله من مساهماتك الطيبة...
أنت أسهبت..فلم تكتفِ فقط بإدراج كلماتٍ فرنسية دخيلة...بل تأتي ببديلها في العربية. ....شكرا جزيلا لك..

AMARAGROPA
2010-01-09, 13:29
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

عند التعامل مع الآلات نجد أنها كلها بالفرنسية حتى أرقام المفاتيح 10 11 12 ... يتم نطقها بالفرنسية .

موتور ، ديمارور ، آل ، كوسانة ، كوسيني ، فاربروكان ، كاربيراتور ، بونب آنجكسيو ، رو ، كريك ، طافيلة ، برا فو دو روكيل ، سيقما ، بسيتون ، ساشي ، جودال ... يــــــاسر ياسر ،

في البناء : باربة ، أوردي ، بوتر ، قريفة ، برويطة ، نيفو ، كارلاج ...

في المدرسة : كارطابل ، تروسة ، كايي ، ستيلو ، صاك آ دو ...

المهم ياعمر أن الفرنسية تكاد تمثل نصف الكلام حتى عندنا في المناطق الداخلية للوطن .

ملاحظة : الكثير من الآلات التي ذكرت لا يمكن ترجمتها إلى العربية إلا بصعوبة مثل : بونب آنجكسيون = مضخة حاقنة = pompe Injection .

سلام ...

رَكان
2010-01-09, 17:18
المهم ياعمر أن الفرنسية تكاد تمثل نصف الكلام حتى عندنا في المناطق الداخلية للوطن .

ملاحظة : الكثير من الآلات التي ذكرت لا يمكن ترجمتها إلى العربية إلا بصعوبة مثل : بونب آنجكسيون = مضخة حاقنة = pompe injection .

سلام ...

راني خايف تكون اكثر مما قلت...راهي لحقت ناس صارت تستعملها حتى داخل الدار...
إذا كنت تقصد صعوبة نطقها فإن الأمر أكيد لعدم التداول عائِد..
شكرا أخي عمر..

رَكان
2010-02-26, 22:54
اردت نفض الغبار عن هذا الموضوع لقيمته

و هذه بعض الكلمات التي نتداولها بيننا باعتقادنا انها عربية


ترييونقل دو بان = مثلث عاكس
http://t3.gstatic.com/images?q=tbn:fe7r-fb59qm3tm:http://www.najaat.com/images/page/7719.gif

ديمو = جهاز إستقبال رقمي

http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:05ucmbxg79m0sm:http://www.simply-satellite.net/sitebuilder/images/drm8000hd-600x240.jpg

أخي سفيان بارك الله..فعلا..صار لدى الكثير خلطا حيث يعتقد البعض كلمات فرنسية انها عربية..
صعب محاربة استعمالها..ولكن على الأقل نبقي عليها في حيّزها..
نفض الله عنك كل غبار غم وحاجة..وبلغك كل ما تتمناه يا رب استجب...

رَكان
2010-02-26, 22:59
السلااااااااااام عليكم موضوع أكثر من رائع
شكرا سفيان لإرجاعه للواجهة
خويا اعمر انا غير كيما كنت ندرس في التلاميذ كي سألتهم على أسم المصباح بالفرنسية من أجل إعطاء الرمز .
واحد ماعرف وكي قلتلهم لا لومب قعدوا كامل يضحكوا قالولي لامبة بالعربية .
وكاين بزاف
تورنوفيس: مفك البراغي
لامبريمونت: الطابعة
لابريز: المأخذ

شكرا على الموضوع

صحيح يا اخت...نعاني من ذلك مع التلاميذ..وصعبٌ محو ذلك من أذهانهم..شكرا جزيلا لتفاعلك الكريم..البناء...

bmlsy
2010-02-26, 23:02
لبوليس
الجندارمية
الكنترول
انتيردي
الفيزة
الكنتوار
التروتوار
الفياج
الطاكسي
البولون
البانس
الريشو
كويزينيار
الكارلاج
السيماء
الحنتيت وقيل ايهودية
الامبة
البريكة
الصوندريية
الفوطوات
الفيترينة
الي ما يعرفش كلمة يقولي

رَكان
2010-02-26, 23:09
الحنتيت وقيل ايهودية

الي ما يعرفش كلمة يقولي

قلت انها ربما يهودية....الحنتيت..هل هذا القول شائع..؟
ايس غريبا لأن أقرب اللغات الى العربية هي العبرية...وهناك كلمات كثيرة مشتركة بيننا..شكرا لك...

سفيان
2010-02-27, 05:28
اردت نفض الغبار عن هذا الموضوع لقيمته

و هذه بعض الكلمات التي نتداولها بيننا باعتقادنا انها عربية


ترييونقل دو بان = مثلث عاكس
http://t3.gstatic.com/images?q=tbn:fe7r-Fb59qM3TM:http://www.najaat.com/images/page/7719.gif





ديمو = جهاز إستقبال رقمي

http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:05UcMBXG79M0sM:http://www.simply-satellite.net/sitebuilder/images/Drm8000hd-600x240.jpg

رحاب الأمل
2010-02-27, 05:54
السلااااااااااام عليكم موضوع أكثر من رائع
شكرا سفيان لإرجاعه للواجهة
خويا اعمر انا غير كيما كنت ندرس في التلاميذ كي سألتهم على أسم المصباح بالفرنسية من أجل إعطاء الرمز .
واحد ماعرف وكي قلتلهم لا لومب قعدوا كامل يضحكوا قالولي لامبة بالعربية .
وكاين بزاف
تورنوفيس: مفك البراغي
لامبريمونت: الطابعة
لابريز: المأخذ

شكرا على الموضوع