مشاهدة النسخة كاملة : Do u agree with me ??or not
Salam 3alikoum and saha Ramdhankoum
I just want to labour the point about what I have noticed while I was watchin some Islamic channels. Nevertheless these channels try to make non-arab understand the holy Qu'ran via the quick interpretaion shown on the screen, I feel that that English is old fashioned , nearer to the Shakespearian ******** and unfortunately to the Bible as well. I wish I were wrong ……..or what
ASTUCIEUX
2007-09-18, 19:28
peace be upon you brothe
& ramadan karim for you too
mmmmmmmmmmmmmm
I think you mmean the channele of huda tv am I wrong
for me I didn't notice that I understand a lot of their speeech even I'm just a biginner in English
I don't feel that it is an old one like shakespears
because they were using strange words like thee ...etc
this is my opinion
Regards
As a matter of fact , there are many (Fadjer, Huda,Saudi channels,etc)but there is a problem nowadyas called the Englishes
So which English is this or that ?Let me tell u something
According to some grammarians
He is taller than me.........Formal
He is taller than I ..........Informal
According to others
He is taller than me........InFormal
He is taller than I ...............Formal
Let me listen toi others beside yours and then disclose my secret
Salam! Thanks for this topic my brother. May be you were right but may be you were somewhere wrong! In French we say: "Traduire c'est trahir." So it's normal that you find the translation sometimes bad cause you're arab, and when reading it you feel that it doesn't reach the real meaning especially as the Qu'ran is full with ****phors and things which can not always be translated easily to another ********. Thanks a lot again
vBulletin® v3.8.10 Release Candidate 2, Copyright ©2000-2025, TranZ by Almuhajir