ينابيع الصفاء
2009-06-23, 11:49
In The Shadows (Dans Les Ténèbres)
No sleep, no sleep until I'm done with finding the answer Je ne dormirai pas, je ne dormirai pas tant que je n'aurai pas trouvé la réponse
Won't stop, won't stop before I find the cure for this cancer Je ne m'arrêterai pas, je ne m'arrêterai pas avant d'avoir trouvé un remède à ce cancer
Sometimes I feel like going down and so disconnected Parfois j'ai l'impression de m'enfoncer et d'être si déconnecté
Somehow I know that I'm haunted to be wanted D'une façon ou d'une autre je sais que je suis hanté pour être recherché
I've been watching, I've been waiting J'ai tant regardé, j'ai tant attendu
In the shadows, for my time, Dans les ténèbres, que mon heure vienne
I've been searching, I've been living J'ai tant cherché, j'ai tant vécu
For tomorrows, all my life Pour des lendemains, toute ma vie
In the shadows Dans les ténèbres
They say that I must learn to kill before I can feel safe Ils disent que je dois apprendre à tuer avant que je puisse me sentir en sécurité
But I. . I'd rather kill myself than turn into their slave Mais moi... je préfèrerais moi-même me tuer plutôt que de devenir leur esclave
Sometimes I feel like I should go and play with the thunder Parfois je sens que je devrais aller jouer avec le tonnerre
Somehow I just don't wanna stay and wait for a wonder D'une façon ou d'une autre, je ne veux simplement pas rester là à attendre un miracle
I've been watching, I've been waiting J'ai tant regardé, j'ai tant attendu
In the shadows, for my time, Dans les ténèbres, que mon heure vienne
I've been searching, I've been living J'ai tant cherché, j'ai tant vécu
For tomorrows, all my life Pour des lendemains, toute ma vie
Lately I've been walking, walking in circles Récemment j'ai tant marché, marché en rond
Watching, waiting for something Regardant, attendant quelque chose
Feel me, touch me, Sens-moi, touche-moi,
Heal me, come take me higher Guéris-moi, mène-moi plus haut
In The Shadows (Dans L'ombre )
They say... No sleep Ils disent... ne dors pas
But I... Won't stop Mais moi... je ne m'arreterai pas
Sometimes... I like to Quelques fois... J'aime
Somehow... A wonder De toute façon... une merveille
I've been watching, I've been waiting J'ai regardé, j'ai attendu
In the shadows, for my time Dans l'ombre, pour mon heure
I've been searching, I've been living J'ai cherché, j'ai vécu
For tomorrows, all my life Pour des lendemains, toute ma vie
In the shadows Dans l'ombre
They say... Walking in circles Ils disent... Marchant en rond
Feel me... Come take me higher Ressens moi... Viens me prendre de plus haut
No sleep, no sleep until I'm done with finding the answer Je ne dormirai pas, je ne dormirai pas tant que je n'aurai pas trouvé la réponse
Won't stop, won't stop before I find the cure for this cancer Je ne m'arrêterai pas, je ne m'arrêterai pas avant d'avoir trouvé un remède à ce cancer
Sometimes I feel like going down and so disconnected Parfois j'ai l'impression de m'enfoncer et d'être si déconnecté
Somehow I know that I'm haunted to be wanted D'une façon ou d'une autre je sais que je suis hanté pour être recherché
I've been watching, I've been waiting J'ai tant regardé, j'ai tant attendu
In the shadows, for my time, Dans les ténèbres, que mon heure vienne
I've been searching, I've been living J'ai tant cherché, j'ai tant vécu
For tomorrows, all my life Pour des lendemains, toute ma vie
In the shadows Dans les ténèbres
They say that I must learn to kill before I can feel safe Ils disent que je dois apprendre à tuer avant que je puisse me sentir en sécurité
But I. . I'd rather kill myself than turn into their slave Mais moi... je préfèrerais moi-même me tuer plutôt que de devenir leur esclave
Sometimes I feel like I should go and play with the thunder Parfois je sens que je devrais aller jouer avec le tonnerre
Somehow I just don't wanna stay and wait for a wonder D'une façon ou d'une autre, je ne veux simplement pas rester là à attendre un miracle
I've been watching, I've been waiting J'ai tant regardé, j'ai tant attendu
In the shadows, for my time, Dans les ténèbres, que mon heure vienne
I've been searching, I've been living J'ai tant cherché, j'ai tant vécu
For tomorrows, all my life Pour des lendemains, toute ma vie
Lately I've been walking, walking in circles Récemment j'ai tant marché, marché en rond
Watching, waiting for something Regardant, attendant quelque chose
Feel me, touch me, Sens-moi, touche-moi,
Heal me, come take me higher Guéris-moi, mène-moi plus haut
In The Shadows (Dans L'ombre )
They say... No sleep Ils disent... ne dors pas
But I... Won't stop Mais moi... je ne m'arreterai pas
Sometimes... I like to Quelques fois... J'aime
Somehow... A wonder De toute façon... une merveille
I've been watching, I've been waiting J'ai regardé, j'ai attendu
In the shadows, for my time Dans l'ombre, pour mon heure
I've been searching, I've been living J'ai cherché, j'ai vécu
For tomorrows, all my life Pour des lendemains, toute ma vie
In the shadows Dans l'ombre
They say... Walking in circles Ils disent... Marchant en rond
Feel me... Come take me higher Ressens moi... Viens me prendre de plus haut