دكتورة ان شاء الله
2013-03-24, 11:32
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم
لقد لفت انتباهي ذات مرة و أنا أقرأ وصفات للبشرة من موقع أجنبي كلمة saindoux و التي حسب الوصفة تضاف مع بعض المكونات وتوضع على البشرة،أنا في الأول تذكرت احدى أنواع الشوكولاتة التي دخلت الجزائر في التسعينات و كانت جد رائجة و اسمها "ساندو" فظننت أن الوصفة تقصد الشوكولاتة ثم قررت ترجمة الكلمة لاتفاجأ أن معني saindoux هو " شحم خنزير مذوب" .انا لا أذكر كيف تكتب ساندو في الشوكولاتة التي كنا نأكلها لكن أتذكر أن اسمها "ساندو".فهل من المعقول أننا كنا نأكل شحم الخنزير المذوب و لاندري خاصة و أننا كنا أطفال من جهة و من جهة أخرى التسعينات في بلادنا فترة جهل و جري وراء الخبزة و هروب الى البيوت قبل حلول الليل.ان كان هذا صحيح فتخيلوا تصدير هذه السلعة في ذلك الوقت بالذات فربما كان ذلك مقصودا.
كذلك اكتشفت أن كلمة jambon تعني فخذ الخنزير و العائلات الجزائرية تنكه أكلاتها "بجومبو" مع أنها لا تكتب حرفيا كما أوردت لكن نطق الكلمة متشابه.
فهل هذه صدفة فقط أم أننا شبعنا من لحم و شحم الخنزير؟؟؟؟؟؟؟؟والذي هو محرم في ديننا.فانظروا كيف أن مصدري هذه المنتوجات الى الدول الاسلامية موقنون تحريم أكل الخنزير في ديننا الحنيف و يجبروننا على أكله رغما عنا بل و نحن مسرورون.
الحمد لله أنني توصلت الى هذه المعلومات بالصدفة.سبحان الله.سأقاطع هذه المنتوجات ان شاء الله و قاطعوها أيضا مثلي فحتى لو كانت معلوماتي خاطئة فلا ضرر من عدم اقتناءها فلن يموت أحد ان لم يأكل "ساندو" أو "جامبو".
السلام عليكم
لقد لفت انتباهي ذات مرة و أنا أقرأ وصفات للبشرة من موقع أجنبي كلمة saindoux و التي حسب الوصفة تضاف مع بعض المكونات وتوضع على البشرة،أنا في الأول تذكرت احدى أنواع الشوكولاتة التي دخلت الجزائر في التسعينات و كانت جد رائجة و اسمها "ساندو" فظننت أن الوصفة تقصد الشوكولاتة ثم قررت ترجمة الكلمة لاتفاجأ أن معني saindoux هو " شحم خنزير مذوب" .انا لا أذكر كيف تكتب ساندو في الشوكولاتة التي كنا نأكلها لكن أتذكر أن اسمها "ساندو".فهل من المعقول أننا كنا نأكل شحم الخنزير المذوب و لاندري خاصة و أننا كنا أطفال من جهة و من جهة أخرى التسعينات في بلادنا فترة جهل و جري وراء الخبزة و هروب الى البيوت قبل حلول الليل.ان كان هذا صحيح فتخيلوا تصدير هذه السلعة في ذلك الوقت بالذات فربما كان ذلك مقصودا.
كذلك اكتشفت أن كلمة jambon تعني فخذ الخنزير و العائلات الجزائرية تنكه أكلاتها "بجومبو" مع أنها لا تكتب حرفيا كما أوردت لكن نطق الكلمة متشابه.
فهل هذه صدفة فقط أم أننا شبعنا من لحم و شحم الخنزير؟؟؟؟؟؟؟؟والذي هو محرم في ديننا.فانظروا كيف أن مصدري هذه المنتوجات الى الدول الاسلامية موقنون تحريم أكل الخنزير في ديننا الحنيف و يجبروننا على أكله رغما عنا بل و نحن مسرورون.
الحمد لله أنني توصلت الى هذه المعلومات بالصدفة.سبحان الله.سأقاطع هذه المنتوجات ان شاء الله و قاطعوها أيضا مثلي فحتى لو كانت معلوماتي خاطئة فلا ضرر من عدم اقتناءها فلن يموت أحد ان لم يأكل "ساندو" أو "جامبو".