المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : كتابة رسالة بالفرنسية


rania50
2013-03-05, 22:10
السلام عليكم يا جماعة
نحتاج حاجة عاونوني فيها ، نحتاج اني نكتب رسالة بالفرنسية تتحدث علا انك تكتب رسالة لصاحبك اللي عايش في الخارج(اوربا) تعيشو لحباب نحتاجها غدوا عاونوني و الا نروح فيها stttttttp

rania50
2013-03-05, 22:12
لحباب تحكي فيها علا انك توحشتو كيما اي واحد يكتب لصاحبو رسالة في الخارج عاونوني تعيييييشوو

rania50
2013-03-06, 07:51
عاونوني لحباب نحتاجها اليوووووم

*boutheina*
2013-03-13, 09:44
يااااااااااااااا شكوون يقددر يديرها
انا نسحق رسالة الي رئيس البلديه نشكولو فيها على انقطاع الانارة في الشاررع

بليزززززززززززززز الي يعرف مبخلش علييا ربي يخليكم ان شالله

ali08833
2013-03-13, 09:53
.........................................

*boutheina*
2013-03-13, 19:44
مكنشششششششش الي يعرف يخدمهاا يعاوني غدوا الصباح نسحقها

فؤاد هداج
2013-03-17, 09:49
Firas
Bonjour Firas comment vous oubliez de te étude de cas Kthirakev avec vous j'espère que je sois quelques mois Drask bons, je n'ai pas entendu votre voix et votre numéro de téléphone, j'ai perdu s'il vous plaît ne pas Tbkhala de la voix ou d'entendre dire que j'ai attendu dans la province de Wardak le maximum de chances je n'oublie pas que vous cher ami que j'ai.
****************** Girlfriend Rania

فؤاد هداج
2013-03-17, 09:51
السلام عليكم يا بثينة انا ثاني من واد سوف اسمي شيماء وبابا كان رئيس بلدية اصبريني شوية ضرك نكتبلك

فؤاد هداج
2013-03-17, 09:58
Lieu et heure
************************************* Nom de l'expéditeur et le lieu de résidence
********** Nom de votre ami
**** Sujet: interruption de l'éclairage dans les rues, sur une base régulière et continue
************ Monsieur le Maire Municipalité ........... Je vous exprime mes respects les pleines et j'espère un débat de fond en ce qui concerne cette interruption permanente de l'électricité dans les rues et je vous demande monsieur de trouver une solution dans les plus brefs délais.
* Acceptez-moi sincèrement et nous attendons vos réponses
********************* signature
***************