|
قسم تحضير و شرح الدروس يختص بشروح للدروس |
في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .
آخر المواضيع |
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
2014-09-22, 17:03 | رقم المشاركة : 1 | ||||
|
Révisions : les homonymes
Voici deux révisions sur les homonymes , afin d'éviter les erreurs d'orthographe On écrit qu’elle quand on peut remplacer par qu’il Il faut qu’elle rentre tôt. / Il faut qu’il rentre tôt. Dans tous les autres cas on écrit quel au masculin ou quelle au féminin : Quel : masculin singulier : Quel bon gâteau ! La L'a l'as - coursQuelle : féminin singulier : Quelle bonne tarte ! Quels : masculin pluriel : Quels bons gâteaux ! Quelles : féminin pluriel : Quelles bonnes tartes Homonymes : La , l'a , l'as Personnelement je confonds énormément ces deux là En même temps il y'a un peu d'anglais La lettre de Chantal, l'as-tu reçue ? -Oui, le facteur me l'a donnée à l'instant, je l'ai posée là, sur le bureau. Je la lirai tout à l'heure. Eh oui ! Encore une fois il faut différencier des homophones grammaticaux. Connaître leur fonction dans la phrase peut aider à les orthographier correctement. Once more we must differentiate grammatical homophones from one another. Knowing their function in the sentence will help to spell them properly.
Il s'agit bien sûr de l'article défini (le/la/les) on le trouve donc devant un nomféminin. Here it is a definite article, we'll find it before a feminine noun. l'as-tu reçue ? : =As-tu reçu la lettre ? => l' (pronom complément) + as(auxiliaire avoir à la 2ème personne du singulier, sujet TU) Here it is a pronoun (standing for the letter) + the auxiliary verb 'avoir' in the 2nd person of the singular le facteur me l'a donnée : = le facteur m'a donnéla lettre => l'(pronom complément) + a(auxiliaire avoir à la 3ème personne du singulier, sujet IL) Here it is a pronoun (standing for the letter) + the auxiliary verb 'avoir' in the 3rd person of the singular Je l'ai posée là, sur le bureau. = Je l'ai posée à cet endroit là (adverbe de lieu) S'emploie aussi avec un trait d'union à la fin d'un nom pour marquer l'éloignement: Cettelettre-là. Here it is an adverb of ******** (=there). It can also come at the end of a noun as an *****alent of that. (Cette lettre-ci = this letter /cette lettre-là = that letter)
la (pronom complément) devant un verbe à un temps simple (Si ce verbe commençait par une voyelle la deviendrait l') Fini
|
||||
2014-12-05, 10:52 | رقم المشاركة : 2 | |||
|
Merci bcp c'est tres utile |
|||
الكلمات الدلالية (Tags) |
homonymes, révisions |
|
|
المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية
Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc